به کانال تلگرامی وبسایت سخنان آلبرت اینشتین بپیوندید! (کلیک کنید)


2248
بازدید
هر انسانی میکوشد تا برای خودش و مناسب با حال خودش، یک تصویر ساده و قابل فهم از جهان بسازد.
بنابراین او به تلاشش ادامه می دهد تا برخی از تجربیات موجود در جهان را مطابق با ذائقه خویش تغییر دهد و یا بکلی آنها را دگرگون سازد.
این همان کاریست که یک نقاش، یک شاعر، یک فیلسوف نظری و حتی یک دانشمند علوم طبیعی آنرا انجام میدهد. یعنی ساخت جهانی مطابق با سلیقه خویش...
هر یک به طریق خود، دنیا و ساختار آنرا بر اساس عواطف موجود در زندگی خویش بنا میکنند؛
آنهم برای یافتن صلح و امنیتی که آنها نمی توانند آنرا در گرداب باریک تجربیات شخصی خودشان بیابند...
...Man tries to make for himself in the fashion that suits him best a simplified and intelligible picture of the world;
he then tries to some extend to substitute this cosmos for the world of experience, and thus overcome it.
This is what the painter, the poet, the speculative philosopher, and the natural scientist do, each in his own fashion.
Each makes this cosmos and its construction the pivot of his emotional life ... to find ... the peace and the security which he cannot find in the narrow whirlpool of personal experience.
references-iconمنبع:
http://books.google.com/books?id=cVAIBeCXxmwC&pg=PT800&lpg=PT800&dq=This+is+what+the+painter,+the+poet,+the+speculative+philosopher,+and+the+natural+scientists+do,+each+in+his+own+fashion.+Each+makes+this+cosmos+and+it&source=bl&ots=rTYVTwbLi9&sig=yb9Ag_qgyktgviHrtvNN5W_6EAE&hl=en&sa=X&ei=rvt9UsyuM8qdjALE_YGACQ&ved=0CEQQ6AEwAw#v=onepage&q=This%20is%20what%20the%20painter%2C%20the%20poet%2C%20the%20speculative%20philosopher%2C%20and%20the%20natural%20scientists%20do%2C%20each%20in%20his%20own%20fashion.%20Each%20makes%20this%20cosmos%20and%20it&f=false
author-iconارسال کننده: مدیر سایت
translator-iconمترجم: مدیر سایت
publish-iconمنتشر شده در تاریخ: 18 / 8 / 1392 - 13:02 دقیقه
13
موافق
1
مخالف
* نام:
فامیل:
* نظر:
تصویر امنیتی:
* کد امنیتی:
1 نظر برای این سخن ارسال شده است
comment_icon امیر حاجی آبادی در تاریخ 1395/5/12 و ساعت 16:04 گفته:
فوق العاده بود ... !